How popular is the baby name Fernando in the United States right now? How popular was it historically? Find out using the graph below! Plus, check out all the blog posts that mention the name Fernando.
The graph will take a few seconds to load, thanks for your patience. (Don't worry, it shouldn't take nine months.) If it's taking too long, try reloading the page.
The inspiration was either (or both?) of two 1916 films featuring characters named Ysobel:
The Yaqui, released in March of 1916. Ysobel was played by actress Yona Landowska.
Lieutenant Danny, U.S.A., released in August of 1916. Ysobel was played by actress Enid Markey.
(My guess is that the first film had more influence, both because it was released earlier and because another character name, Modesta, also saw higher usage in 1916.)
The rare spelling “Ysobel” is likely based on the Old Spanish version of the name, Ysabel.
In fact, did you know that the historic Spanish queen we call “Isabella” in English was actually known as “Ysabel” during her lifetime? (And her husband Ferdinand was actually “Fernando.”) Their initials, “F” and “Y,” were featured on the banner that Christopher Columbus created for his 1492 expedition to the New World.
The Movie Picture World, Mar. 18, 1916: 1847.
Lossing, Benson J. The Pictorial Field-book of the Revolution. Vol. 1. New York: Harper & Brothers, 1851.
Though Bernhard, rebellious as ever, says: “I can’t stand sitting in theater, it drives me insane,” and has time for movies “only on television…or in airplanes,” she did appropriate from Oscar Wilde’s “The Importance of Being Earnest” the name Cicely that graces Bernhard’s daughter born July 4, 1998, nine or so months after the flamethrowing actress/singer/faghag/friend of the famous said to herself one fine day: “Enough! Get real.”
From a “Names of boundless mirth” (Philippine Daily Inquirer, 2003) by Ambeth Ocampo (who is quoting a reader who e-mailed him this story):
“I was once a MedTech intern assigned in a rural Cebu town. Back then it was common to encounter names of kids such as ‘Tom Cruise Duhaylungsod,’ ‘Jacky Chan Labadan,’ ‘Fernando Poe Capunay,’ etc. Certainly a vast improvement over those Spanish-era saintly names of old (mine included). You would think parents of those kids were diehard movie fanatics who wanted to append their idol’s screen names to their kids’. But once, while taking a blood sample from a baby girls with [a] profusely runny nose and ‘Phoebe Cates’ as a given name, I kidded the mother that she must be a Phoebe Cates fan. To which she replied that living in a rural barrio she seldom watched movies actually, not to mention that she could hardly afford it; she didn’t know it was a movie star’s name until much later. It was the midwife who attended to her when she gave birth to her baby who pinned a paper with that name on the baby’s lampin. Needless to say, she and her husband found it unique. So the name stuck. Go figure how many more babies that midwife christened with her own idols’ fancy names. The baby’s parents nevertheless were proud of it, mind you.”
My dad did feel a bit taken aback by it. Although he knew I was using my new name already, talking to him about the process of changing it legally was pretty tough. That conversation was a huge lesson for me in empathy and communication. My dad suggested I was changing my name out of anger towards my parents, almost in revenge or as a way to hurt them. That’s a pretty hard thing to hear from someone you love and respect, and it wasn’t easy to explain why I was changing my name and to convince him it was no reflection on my relationship with him or my mum at all.
In spite of the great developments and massive social changes that have taken place across the UAE over the past few decades, the names Emirati families give to their babies has remained incredibly stable.