How popular is the baby name Jeronimo in the United States right now? How popular was it historically? Find out using the graph below! Plus, check out all the blog posts that mention the name Jeronimo.

The graph will take a few seconds to load, thanks for your patience. (Don't worry, it shouldn't take nine months.) If it's taking too long, try reloading the page.

Popularity of the Baby Name Jeronimo

Posts that Mention the Name Jeronimo

Names that Mean “Name”

I love coming across personal names that refer to names in their definitions. Some examples:

  • Behnam, meaning “good name” in Persian.
  • Hieronymus, meaning “sacred name,” based on the Greek words hieros, “sacred,” and onoma, “name.”
    • Jerome, the English form of Hieronymus.
    • Jerónimo, the Spanish form of Jerome.
  • Kainoa, meaning “the namesake,” based on the Hawaiian words ka, “the” (singular), and inoa, “name.”
    • Kainoakupuna, “the namesake of one’s ancestor,” with kupuna meaning “ancestor.”
  • Nāinoa, which means “the namesakes,” based on the Hawaiian words na, “the” (plural), and inoa, “name.”
  • Nergüi, meaning “no name” in Mongolian.
  • Shem, meaning “name” in Hebrew. (Sem, a variant, is popular in The Netherlands right now.)

Do you know of any others?

The Number-Happy Rosado Family of Brazil

The Rosado family of Rio Grande do Norte, Brazil, is well-known for two things: politics and number-names.

Patriarch Jerônimo Ribeiro Rosado (b. 1861) had 3 children with his first wife, Maria, and 18 with his second wife, Isaura (Maria’s sister). All but two of his children have a number-name that corresponds to birth order.

Here are the names of all 21:

  1. Jerônimo (1890-1920)
  2. Laurentino (1891-1891)
  3. Tércio (1892-1960) – the Portuguese form of Tertius, “third” in Latin
  4. Isaura Quarto (1894-1896) – quarto is “fourth” in Portuguese
  5. Laurentino Quinto (1896-1897) – quinto is “fifth” in Portuguese
  6. Isaura Sexta (1897-?) – sexta is “sixth” in Portuguese
  7. Jerônima Sétima (1898-?) – sétima is “seventh” in Portuguese
  8. Maria Oitava (1899-?) – oitava is “eighth” in Portuguese
  9. Isauro Nono (1901-1925) – nono is “ninth” in Portuguese
  10. Vicência Décima (1902-?) – décima is “tenth” in Portuguese
  11. Laurentina Onzième (1903-1922) – onzième is “eleventh” in French
  12. Laurentino Duodécimo (1905-1954) – duodécimo is “twelfth” in Portuguese
  13. Isaura Trezième (1906-?) – trezième is “thirteenth” in French
  14. Isaura Quatorzième (1907-?) – quatorzième is “fourteenth” in French
  15. Jerônimo Quinzième (1908-1908) – quinzième is “fifteenth” in French
  16. Isaura Seize (1910-?) – seize is “sixteen” in French
  17. Jerônimo Dix-Sept (1911-1951) – dix-sept is “seventeen” in French
  18. Jerônimo Dix-Huit (1912-1996) – dix-huit is “eighteen” in French
  19. Jerônimo Dix-Neuf (1913-?) – dix-neuf is “nineteen” in French
  20. Jerônimo Vingt (1918-?) – vingt is “twenty” in French
  21. Jerônimo Vingt-Un (1920-2005) – vingt-un is “twenty-one” in French

Notice how the names shifted from Portuguese to French, and from ordinal numbers to cardinal numbers.

Some of the number-names above live on not only among descendants, but also as place names (e.g., Gov. Dix-Sept Rosado Airport, Dix-Huit Rosado Municipal Theatre).

Source: Os Rosado