How popular is the baby name Kay in the United States right now? How popular was it historically? Use the popularity graph and data table below to find out! Plus, see all the blog posts that mention the name Kay.

The graph will take a few moments to load. (Don't worry, it shouldn't take 9 months!) If it's taking too long, try reloading the page.


Popularity of the baby name Kay


Posts that mention the name Kay

What popularized the baby name Kayleigh in the 1980s?

The Marillion single "Kayleigh" (1985)
“Kayleigh” single

According to the U.S. baby name data, the name Kayleigh became very popular all of a sudden in the mid-1980s:

  • 1987: 537 baby girls named Kayleigh [rank: 415th]
  • 1986: 748 baby girls named Kayleigh [rank: 321st]
  • 1985: 211 baby girls named Kayleigh [rank: 794th]
  • 1984: 7 baby girls named Kayleigh [debut]
  • 1983: unlisted
  • 1982: unlisted

Kayleigh was the fastest-rising baby name of 1985, in fact.

Graph of the usage of the baby name Kayleigh in the U.S. since 1880.
Usage of the baby name Kayleigh

What made it so trendy?

The song “Kayleigh” (1985) by British rock band Marillion.

Several of the band’s singles had done well in the UK up to that point, but the rock ballad “Kayleigh” was their first (and, so far, only) song to reach the U.S. Hot 100, peaking at #74 in late October, 1985.

The lead singer of the band had written the song with several past girlfriends in mind, but the name of the song was inspired by one woman in particular. He explained:

I’d wanted to write a song about a girlfriend I’d split up with, whose name was Kay. Which of course we couldn’t do. So we added her middle name, Lee, and it became Kayleigh instead. […] But it wasn’t just about Kay, it was inspired by three or four different people in my life.

Interestingly, the entire Kaylee name-group was already on the rise before the song was released in mid-1985. For instance, the most popular spelling of the name, Kaylee — which ultimately peaked at 26th in 2009 — jumped well into the top 1,000 (824th) in 1984. The same year, the spelling Kaylie was the 25th-fastest rising girl name (relatively speaking), and girl-name debuts included Caylie, Caleigh, Cayley, Kailie, and Cailey — not to mention Kayleigh itself.

So the song didn’t exactly kick things off. No doubt it contributed to the name’s trendiness, though. It does seem to have given a discernible boost to the spellings Kaleigh, Kalee, Kalie, Kaeleigh, and Kaileigh. And it may have been behind the debut of Cayleigh in 1986.

So…why was the Kaylee name-group already picking up stream in 1984? I don’t know for certain, but I can point to a couple of possible contributing factors:

  • The trendiness of Kayla in the early ’80s, due largely to a soap opera character: Kayla Brady from Days of Our Lives.
  • The trendiness of Ashley in the early ’80s, due in part to another soap opera character: Ashley Abbott from The Young and the Restless.

What are your thoughts on the baby name Kayleigh? (Do you like this spelling, or do you prefer one of the other spellings?)

Sources:

P.S. Marillion’s 2nd-biggest song, “Lavender” (1985) — which was the track right after “Kayleigh” on the Misplaced Childhood album — may have given the baby name Lavender a nudge in the mid-’80s.

P.P.S. The band’s name, pronounced mar-IH-lee-un, was based on the title of the novel The Silmarillion by J.R.R. Tolkien.

Where did the baby name Nyoka come from in 1941?

The character Nyoka from "Perils of Nyoka" (1942)
Nyoka from “Perils of Nyoka” (1942)

The curious name Nyoka (pronounced nye-OH-kah) first appeared in the U.S. baby name data in 1941. Usage of the name peaked two years later:

  • 1946: 20 baby girls named Nyoka
  • 1945: 26 baby girls named Nyoka
  • 1944: 28 baby girls named Nyoka
  • 1943: 60 baby girls named Nyoka [peak: ranked 1,034th]
  • 1942: 45 baby girls named Nyoka
  • 1941: 5 baby girls named Nyoka [debut]
  • 1940: unlisted
  • 1939: unlisted

Where did this one come from? A character named Nyoka who appeared in two 15-part movie serials in the early ’40s. In the first serial, Jungle Girl (1941), Nyoka was played by Frances Gifford. In the second serial, Perils of Nyoka (1942), she was played by Kay Aldridge.

The serials were based (very loosely) upon an Edgar Rice Burroughs novel from a decade earlier called Jungle Girl. In the book, the titular jungle girl was named Fou-tan, not Nyoka.

The character also inspired a comic book series called Nyoka the Jungle Girl. Issue #1 came out in 1942.

What are your thoughts on the name Nyoka?

Where did the baby name Tondalaya come from in 1955?

Leon Gilbert with children Leon and Tondalaya (1955)
Leon Gilbert with children Leon and Tondalaya

The sudden appearance of Tondalaya in the SSA’s baby name data in the mid-1950s had me stumped for a long time.

  • 1957: unlisted
  • 1956: unlisted
  • 1955: 11 baby girls named Tondalaya [debut]
  • 1954: unlisted
  • 1953: unlisted

Why? Because “Tondalaya” was so suspiciously close to “Tondelayo,” the name of a character from the 1942 movie* White Cargo. The character was a mixed-race African character played by Hedy Lamarr.

tandelayo, hedy lamarr
(from the White Cargo trailer)

But the spelling didn’t match, and the timing was way off.

Finally, years later, I happened to find the link between these two things: a photo in a 1955 issue of Jet magazine that featured an 11-year-old girl named Tondalaya. Here’s what the caption said:

Paroled after five years imprisonment for disobeying Army orders while a lieutenant in Korea, Leon A. Gilbert is reunited with his wife, Kay, son Leon, and daughter Tondalaya at Los Angeles’ International Airport.

(Further research revealed that her name was actually spelled “Tondalayo.”)

So that solved the mystery of the name, but…who was Leon Gilbert?

Up until mid-1950, he was a decorated WWII veteran serving with the 24th Infantry Regiment in Korea.

But on July 31, he refused an order and was arrested on the spot.

Seems like an appropriate outcome for a disobedient soldier during wartime…until you consider that the 24th was an all-black unit, that the 24th’s commanders were all white, and that this particular order amounted to a multi-man suicide mission. (The order would have had Gilbert leading about a dozen men back to a location that had been abandoned due to heavy enemy fire.)

Leon Gilbert was court-martialed. At the trial, which lasted about four hours, no witnesses were called on Gilbert’s behalf, medical reports indicating that he suffered from acute stress reaction were ignored, and the defense attorney didn’t bother to make a closing statement. Leon Gilbert was convicted and sentenced to death by firing squad.

Back home, the case was being followed closely by the press — particularly by the black press. The sentence angered many Americans, and “petitions calling for [Gilbert’s] freedom were sent to Washington from around the country.”

An investigation carried out by NAACP attorney Thurgood Marshall found that Gilbert was one of “many blacks and no white troops who had been charged with misconduct in the presence of the enemy.” He also said that “[i]t seems apparent that some of [the black soldiers] are being made scapegoats for the failures of higher personnel.”

In late November, President Harry Truman commuted the death sentence to 20 years in prison.

Ultimately — as mentioned in the photo caption — Leon Gilbert served five years in a military prison before he was released on parole in 1955.

*The movie was based on play of the same name from the 1920s. In the play, the character’s name was spelled “Tondeleyo.” The play was based on the novel Hell’s Playground (1912) by Ida Vera Simonton, but Tondeleyo did not appear in the novel. Playwright Leon Gordon created (and named) Tondeleyo by combining the attributes/histories of two of the book’s female characters, Ndio and Elinda.

Sources:

Image: © 1955 Jet

How did “Jalna” influence baby names?

The character Alayne Archer in the movie "Jalna" (1935).
Alayne Archer from “Jalna

Canadian writer Mazo de la Roche found fame in her late 40s when her third novel, Jalna, won first prize (and $10,000) in the first “Atlantic Novel Contest” in 1927. The book was serialized in Atlantic Monthly, then released as a standalone volume.

The book’s main characters were members of the prosperous Whiteoak family. They lived at an estate in southern Ontario called Jalna. The estate had been built by family patriarch Capt. Philip Whiteoak, a retired officer of the British Army in India. He’d named it “Jalna” after the garrison town in India where he’d met his Irish wife, Adeline.

The book was a top-10 bestseller in the U.S. in both 1927 and 1928. It was such a big commercial success that the author kept writing novels about the Whiteoaks. She ended up with a total of 16 books, now known as the “Whiteoak Chronicles,” which cover four generations (1850s-1950s) of the fictional family.

Many of de la Roche’s character names — which included Finch, Pheasant, and Wakefield/”Wake” — came directly from from gravestones in Ontario’s Newmarket cemetery.

Given the popularity of the book, and the distinctiveness of the character names, it’s not too surprising that Jalna had an influence on U.S. baby name data in the ’20s and ’30s…

Alayne

Character Alayne Archer was introduced in Jalna when Eden Whiteoak, an aspiring poet, traveled to New York City to meet with a publisher. Alayne was the publisher’s assistant, and she and Eden became romantically involved.

The debut of the baby name Alayne in 1929 was due to the much-anticipated follow-up book, Whiteoaks of Jalna — specifically, to the book reviews that ran in newspapers throughout the U.S. during the second half of 1929. Many of them mentioned Alayne.

  • 1937: 19 baby girls named Alayne
  • 1936: 23 baby girls named Alayne
  • 1935: 16 baby girls named Alayne
  • 1934: 9 baby girls named Alayne
  • 1933: 5 baby girls named Alayne
  • 1932: 5 baby girls named Alayne
  • 1931: 9 baby girls named Alayne
  • 1930: 7 baby girls named Alayne
  • 1929: 11 baby girls named Alayne [debut]
  • 1928: unlisted

Notice how usage rose during the mid-1930s. This was due to a related reason: the movie Jalna (1935), which was based on the first book and featured actress Kay Johnson as Alayne. (By 1935, five of the 16 books were out.)

Jalna & Renny

The year after the movie came out, two more Jalna-inspired names emerged in the data. One was Jalna itself, which didn’t stick around long:

  • 1938: unlisted
  • 1937: 9 baby girls named Jalna
  • 1936: 6 baby girls named Jalna [debut]
  • 1935: unlisted

(You could compare to Jalna to Tara, the plantation in Gone with the Wind.)

The other was Renny, from Eden’s half-brother Renny Whiteoak, who became Alayne’s love interest after Alayne and Eden grew apart.

  • 1941: 8 baby boys named Renny
  • 1939: 5 baby boys named Renny
  • 1937: 8 baby boys named Renny
  • 1936: 9 baby boys named Renny [debut]
  • 1935: unlisted

Another factor that could have given Renny a boost that year was the fifth book in the series, Young Renny, which focused on that character specifically.

…So how did Mazo de la Roche come by her own unique name?

She was born “Mazo Louise Roche” in Ontario in 1879. She added the “de la” not (necessarily) to sound noble, but to reflect the historical spelling of the family name. And here’s what she said in her autobiography about her first name:

When my father saw me he said to my mother, “Let me name this one and you may name all the others.” And so he named me and there were never any others. Mazo had been the name of a girl to whom he once had been attached.

For more baby names inspired by old books, check out the posts on Trilby and on Nedra, Gerane, Doraine, etc.

Sources:

Image: Screenshot of Jalna