More than 80 years ago, Hollywood actress Mary Astor gave her daughter a Hawaiian baby name.
Mary Astor (born Lucile Langhanke) and her husband Franklyn Thorpe bought a yacht and set sail for Hawaii in May of 1932. One month later, Astor gave birth in Honolulu.
The baby girl was named Marylyn Hauoli. Marylyn was a combination of Mary and Franklyn, and Hauoli came from the Hawaiian word hau’oli, meaning “happy, glad, gay, joyful.”
(The name Hau’oli has never been on an SSA’s baby name list, but I’ve found one other semi-famous person with the name: college football player Hau’oli Kikaha, originally from Oahu.)
Mary Astor choosing Hauoli for her daughter in 1932 reminds me of Helen Hunt choosing Makena Lei for her daughter in 2004. And both of these names make me wonder: Do you think it’s acceptable for non-Hawaiian parents to choose Hawaiian names for their children? If so, under what conditions?
- Mary Astor – Wikipedia
- Pukui, Mary Kawena and Samuel H. Elbert. Hawaiian Dictionary. Honolulu: University of Hawaii Press, 1986.
P.S. There are a few more Hawaiian names in Tuesday’s post Names Collected on Hawaii’s Big Island.