How popular is the baby name Sakaeah in the United States right now? How popular was it historically? Find out using the graph below! Plus, see baby names similar to Sakaeah and check out all the blog posts that mention the name Sakaeah.

The graph will take a few seconds to load, thanks for your patience. (Don't worry, it shouldn't take nine months.) If it's taking too long, try reloading the page.


Popularity of the Baby Name Sakaeah

Number of Babies Named Sakaeah

Born in the U.S. Since 1880

Posts that Mention the Name Sakaeah

Fighting for Aboriginal Baby Names in N.W.T.

map of languages in N.W.T.
Some of the official languages of N.W.T.
In early March, two First Nations mothers in Northwest Territories (N.W.T.), Canada, made headlines because they were not allowed to use the traditional character for a glottal stop, “ɂ,” in their children’s names.

The first was Chipewyan mother Shene Catholique Valpy, whose daughter Sahaiɂa was born in February of 2014. Valpy was forced to change the “ɂ” character to a hyphen in order to register her daughter’s name.

The second was South Slavey mother Andrea Heron, who had been forced to do the same thing six years earlier in order to register her daughter Sakaeɂah’s name.

(Ironically, Sahaiɂa and Sakaeɂah are the Chipewyan and South Slavey versions of the same name. The rough translation is: “as the sun breaks through the clouds or over the horizon.”)

Currently, N.W.T. only allows characters from the Roman alphabet on birth certificates.

Not long after the stories about Sahaiɂa and Sakaeɂah surfaced, N.W.T. health minister Glen Abernethy said his department would start looking for a solution to the problem, but was concerned that allowing the characters regionally “could create problems down the road.” “We need to make sure that those individuals with the fonts in their names aren’t disadvantaged when they want to go to college outside the N.W.T. or travel abroad or get a social insurance number.”

But Dene languages expert Brent Kaulback notes that “Dene fonts are now unicode fonts” that work on any computer. And linguistics professor Arok Wolvengrey calls the refusal to allow the glottal stop character a “serious insult” to First Nations people. “For many people who no longer speak these languages, this is the only way they can preserve their ancestry.”

(For the record, neighbor territory Nunavut allows Inuit to “register traditional names, including the glottal stop, for government documents.”)

Sources: Chipewyan baby name not allowed on N.W.T. birth certificate, 2nd N.W.T. mother demands traditional name for daughter, N.W.T. Health minister seeks fix for aboriginal names, What’s in a name? A Chipewyan’s battle over her native tongue
Image: Official Languages of the Northwest Territories (pdf)