Ready for another batch of name-related quotes gathered from all over the place?
Let’s start with Liberian midwife Alice Sumo:
…[S]he was both surprised and delighted when quickly babies were named after her.
“I said ‘oh wow’ because with some of them I didn’t even know that they had named the baby after me! When you go to the market everybody is called Alice of Alex or Ellis. The last time I counted it was 862 Alices but now it has increased to 1,000 plus!
“To me the name Alice is an action name. Alice people are active people, they are caring people, they are loving people. A, the first letter in the alphabet. A for action.”
From Jack Burton’s article about songwriters Harry and Albert Von Tilzer in the April 9, 1949, issue of Billboard magazine:
After a season of tanbark and tinsel, Harry caught on with a traveling repertoire company, playing juvenile roles, singing songs of his own composing, and abandoning the family name of Gumm for a more glamorous and professional moniker. He took his mother’s maiden name of Tilzer and added “Von” for a touch of class. This switch in nomenclature proved to be the keystone of a songwriting dynasty which was destined to make history in Tin Pan Alley with the turn of the century.
The family’s surname was originally Gumbinsky. The phrase “tanbark and tinsel” refers to the circus; Harry was part of a traveling circus for a time as a teenager.
From an article about names in Israel by Abigail Klein Leichman:
I figured [Forest Rain’s] parents must have been hippies or Native Americans. In mainstream American culture, it is unusual to name children after elements of nature. How many people do you know named Rainbow, Lightning, Juniper Bush, Boulder, Valley, Oak, Prairie, Wellspring, or Wave?
In Israel, such names are extremely commonplace. If Forest Rain translated her name to Ya’ara Tal, no Israeli would think it exotic in the least. The words mentioned above translate to the everyday Hebrew names Keshet, Barak, Rotem, Sela, Guy, Alon, Bar, Ma’ayan, and Gal.
Another difference is that many modern Israeli names are unisex. You often cannot tell by name alone if someone is male or female. Tal, Gal, Sharon, Noam (pleasant), Shachar (Dawn), Inbar (amber), Inbal (bell), Neta (sapling), Ori (my light), Hadar (splendor), Amit (friend), and myriad other common names are used for either gender.
From an essay in which birder Nicholas Lund contemplates naming his baby after a bird (found via Emily of Nothing Like a Name):
Eventually Liz asked me to think about why I was pushing for this, and whether a birdy name was in the best interests of our kid. Did he need to carry on my own birding legacy? She was right. My son may very well grow up to love birds—I really hope he does—but he also might not. It should be his choice and not mine. If my dad had named me after some of his hobbies, you’d be calling me Carl Yastrzemski Lund or Rapala Lure Lund, and then I’d have to live with that.
From Nelson Mandela’s 1994 autobiography Long Walk to Freedom:
Apart from life, a strong constitution, and an abiding connection to the Thembu royal house, the only thing my father bestowed upon me at birth was a name, Rolihlahla. In Xhosa, Rolihlahla literally means “pulling the branch of a tree”, but its colloquial meaning more accurately would be “troublemaker.” I do not believe that names are destiny or that my father somehow divined my future, but in later years, friends and relatives would ascribe to my birth name the many storms I have both caused and weathered.
From an Irish newspaper article about the CSO disregarding fadas in Irish baby names:
The CSO recently unveiled its Baby Names of Ireland visualisation tool recently published by the Central Statistics Office (CSO) tool allowing users to check the popularity of names officially registered in Ireland. However, it does not allow for names with the síneadh fada or other diacritical marks that denote pronunciation or meaning.
“Our language, while having a special status afforded it in the Constitution has been progressively marginalised to the fringes of bureaucracy.
“It behoves the Central Statistics Office above all other institutions to be correct in all matters it reports. This is where historians will first go to research,” [author Rossa Ó Snodaigh] said.
From an essay by Donna Vickroy about the difficulty of being named Donna in 2018:
[L]ately people ask “Vonna”? or “Dana?” or “What?” Maybe the whole language movement has taken a toll.
Still, with its solid D beginning, short O solidified by double Ns and that ubiquitous feminine A at the end, Donna is — and should continue to be — easy to understand, pronounce, spell.
And yet, the struggle is real. Donna appears to be aging out.
From an Atlas Obscura article about a disgruntled former 7-Eleven owner:
The owner, Abu Musa, named his new convenience store “6-Twelve,” a one-up of the 7-Eleven name, which references the chain’s original operating hours of 7 a.m. to 11 p.m. Musa’s store operates from 6 a.m. to 12 a.m.