How popular is the baby name Nanny in the United States right now? How popular was it historically? Find out using the graph below! Plus, see baby names similar to Nanny and check out all the blog posts that mention the name Nanny.

The graph will take a few seconds to load, thanks for your patience. (Don't worry, it shouldn't take nine months.) If it's taking too long, try reloading the page.


Popularity of the Baby Name Nanny

Number of Babies Named Nanny

Born in the U.S. Since 1880

Posts that Mention the Name Nanny

Should We Redefine the Name “Nancy”?

Most baby name books and websites define Nancy as “grace” or “favor.” Why? Because they call Nancy a form of Anne, and Anne is defined as “grace” or “favor.”

The more I learn about my own name, though, the more I question this assumption.

It’s true that Nancy has long been used as form of Anne. But it wasn’t originally used in this way.

Here’s the story.

In the Middle Ages, Annis was a common female name. It was a vernacular form of Agnes (which can be traced back to the ancient Greek word hagnos, meaning “pure, chaste”).

Phrases like “mine Annis” and “thine Annis” eventually gave rise to names like Nanse and Nansie.

Mine Annis, thine Annis, became my Nannis, my Nanse (Nance), thy Nannis, thy Nanse (Nance); and Nanse, Nance, Nanze, with the usual diminutiv, became Nansie, and speld Nancie, and now usually Nancy.

Then two things happened.

First, the name Annis fell into disuse. “With the disappearance of the form Annis, the connection of Nancy with Agnes was forgotten.”

Second, in the late 1600s, the names Nan and Nanny — very common diminutives of Anne — became slang for “prostitute.” In their place, parents began using Nancy.

[Interesting coincidence: Nan and Nanny were derived from phrases like “mine Anne” and “thine Anne,” much like the way Nancy was derived from Annis.]

So, as Nancy’s link to Agnes faded, it’s link with Anne grew stronger. As a result, people saw Nancy as a diminutive of Anne and defined it accordingly.

But is the definition correct? (Is there a such thing as a “correct” definition in cases like this?)

How would you define Nancy?

Sources:

  • American Philological Assocation. Transactions of the American Philological Association. Boston: Ginn & Company, 1892.
  • Hanks, Patrick, Kate Hardcastle and Flavia Hodges. A Dictionary of First Names. New York: Oxford University Press, 2006.

The Fall of Nan & Nanny

Nancy was first used during the medieval era as a form of Agnes, but became popular during the 18th century as a form of Anne.

But it was used as a form of Anne only because the other forms of Anne — Nan and Nanny — had fallen into disuse.

Why were the once-common names Nan and Nanny shunned in the late 17th century? Because they, like several other once-common female names (e.g. Jill, Parnel), had become synonyms for “jade.” Nanny was even used in terms like nanny-house and nanny-shop, synonyms for “brothel.”

So babies stopped getting the names Nan and Nanny. But “[r]espectable people, still liking the name, changed it to Nancy, and in that form it still lives.”

Interesting, no?

Makes me wonder if Parnel (a short form of Petronilla) could have been resurrected with a nifty new ending. Parnelcy? Parncy? Hm.

Sources:

  • Bardsley, Charles Wareing Endell. Curiosities of Puritan Nomenclature. London: Chatto & Windus, 1897.
  • Green, Jonathon. Cassell’s Dictionary of Slang. 2nd ed. London: Cassell, 2006.