The East Coast’s mini-earthquake earlier today reminded me of a couple of baby name stories. Here’s the first:
In August of 1937, an earthquake struck the Philippines. A baby girl born in Manila’s Philippine General Hospital during the quake was named Lindola
My source stated that Lindola was “a Tagalog dialect word that means ‘child of an earthquake’,” but it could also simply be a feminized form of the Tagalog word lindól, meaning “earthquake, tremor.”
(See the second earthquake-name.)
Sources:
- “Baby Named for Manila Quake.” New York Times 22 Aug. 1937: 10.
- Lindol – Wiktionary