The unusual name Miosotis first appeared in the U.S. baby name data in 1969, thanks to heavy usage in New York state:
- 1971: unlisted
- 1970: 8 baby girls name Miosotis
- 8 born in New York
- 1969: 10 baby girls name Miosotis [debut]
- 8 born in New York
- 1968: unlisted
- 1967: unlisted
The inspiration?
A Puerto Rican telenovela called La Mujer de Aquella Noche (translation: “The Woman of That Night”), which aired during 1968.

It was a 3-episode historical drama that told the love story of aristocrat Countess Adriana de Astolfi (played by Gladys Rodríguez) and itinerant gypsy Renzo (played by Braulio Castillo). Renzo’s pet name for Adriana was “Miosotis.”
The story was also turned into radio soap opera at some point, though I’m not sure when.
The Spanish word miosotis is a form of myosotis, another name for the forget-me-not flower (Myosotis palustris). The Greek word myosotis means “mouse ear” and describes the shape of the leaf.
Sources:
- La mujer de aquella noche – Archivo de Telenovelas y Biografias
- Montenegro, Santiago. “Los guiones de ‘Los viajes del viento’.” El Espectador 7 Jun. 2009.
P.S. The name Quetcy, which we talked about a couple of days ago, was also popular among New York City’s Puerto Ricans (a.k.a., Nuyoricans) in the late 1960s…