Where did the baby names Jolyon and Nyree come from in 1970?

Actress Nyree Dawn Porter as character Irene Heron in the TV miniseries "The Forsyte Saga" (1967).
Nyree Dawn Porter in “The Forsyte Saga

The baby names Jolyon and Nyree both debuted in the U.S. baby name data 1970:

Boys named JolyonGirls named Nyree
19735157†
1972526
1971.7
19709*10*
1969..
1968..
*Debut, †Peak usage

They both came from the same source: The Forsyte Saga, a 26-part, Emmy-nominated BBC miniseries that followed several generations of the nouveau riche Forsyte family of London from the 1870s to the 1930s.

It first aired on U.S. public television from October of 1969 to March of 1970. (It originally aired in the UK during the first half of 1967.)

The Forsyte Saga was based on a book series of the same name written during the early 1900s by Nobel Prize-winning English author John Galsworthy.


At the start of the TV miniseries, the Forsyte family was nominally headed by Jolyon Forsyte (played by Joseph O’Conor), who had a son also named Jolyon (played by Kenneth More). The father was called “Old Jolyon” and the son was called “Young Jolyon.” Their shared first name was pronounced joe-leon.

Later on in the series, Young Jolyon had a son named Jolyon, nicknamed “Jolly.” Later still, with a different woman, he had another son named Jolyon, this one nicknamed “Jon.”

The name Jolyon is usually said to be a medieval form of Julian, but it could also come from a byname that meant “jolly Jan.”


Another character in the series was Irene Heron (played by Nyree Dawn Porter). She was introduced in the second episode, and she married into the Forsyte family during the time that elapsed between the third and fourth episodes.

That initial marriage didn’t last, though, and Irene ultimately ended up with Young Jolyon, becoming the mother of Jon.

New Zealand-born British actress Nyree Dawn Porter was named Ngaire at birth. For her stage name, she used the Anglicized spelling of her Maori first name.

The name Ngaire (pronounced NY-ree) is based on the Maori word ngaere, which may refer to a swamp or wetland.

(The usage of Nyree swelled in the mid-1970s. This could be due to the British show The Protectors (1972-1974), which co-starred Porter and also aired on U.S. television. The name of Nyree’s character, Contessa, more than doubled in usage from 1972 to 1973.)

Sources: The Forsyte Saga – IMDb, Nyree Dawn Porter – Wikipedia, Namehunt: Jolyon | Dictionary of Medieval Names from European Sources, ngaere – Maori Dictionary, SSA

Popular baby names in Switzerland, 2020

Flag of Switzerland
Flag of Switzerland

According to data from the Swiss Federal Statistical Office (FSO), the most popular baby names in Switzerland in 2020 were Mia and Noah.

Here are the country’s top 10 girl names and top 10 boy names of 2020:

Girl Names

  1. Mia, 461 baby girls
  2. Emma, 407
  3. Mila, 350
  4. Emilia, 318
  5. Lina, 312 (2-way tie)
  6. Sofia, 312 (2-way tie)
  7. Elena, 266 (2-way tie)
  8. Lea, 266 (2-way tie)
  9. Alina, 256
  10. Laura, 248

Boy Names

  1. Noah, 507 baby boys
  2. Liam, 372
  3. Matteo, 359
  4. Leon, 332 (2-way tie)
  5. Luca, 332 (2-way tie)
  6. Elias, 315
  7. Gabriel, 310
  8. Ben, 267
  9. Louis, 256
  10. Aaron, 251

In the boys’ top 10, Ben and Aaron replaced Samuel and David.

In the girls’ top 10, Elena, Lea, Alina and Laura replaced Lara, Anna, Lia and Lena.

Here are the top baby names within each of Switzerland’s main language groups:

Top 3 Girl NamesTop 3 Boy Names
German-speakers (63%)Mia, Emilia, LinaNoah, Leon, Matteo
French-speakers (23%)Emma, Mia, MilaGabriel, Liam, Noah
Italian-speakers (8%)Sofia, Alice/Aurora (tie), EmmaLeonardo, Alessandro, Enea/Liam (tie)
Romansh-speakers (less than 1%)Daria/Laura/Lea/Lorena/Yuna (5-way tie for #1)Levin/Nic (tie), Aurelio/Flurin/Laurin/Lino/Mattia/Nevio (6-way tie for #2)

In 2019, the top names in the country overall were Mia and Liam.

Sources: Palmarès des prénoms des nouveau-nés et de la population en 2020, Vornamen der Neugeborenen

Image: Adapted from Flag of Switzerland (public domain)

Where did the baby name Senta come from in 1964?

Actress Senta Berger in the movie "The Victors" (1963).
Senta Berger in “The Victors

The name Senta first appeared in the U.S. baby name data in the mid-1960s:

  • 1966: 18 baby girls named Senta
  • 1965: 12 baby girls named Senta
  • 1964: 12 baby girls named Senta [debut]
  • 1963: unlisted
  • 1962: unlisted

The source?

Austrian actress Senta Berger, who moved to Hollywood in the early ’60s and was appearing regularly in movies and on TV by 1964.

Around that time, for instance, she could be seen in the movie The Victors (released in late 1963), the TV anthology series Bob Hope Presents the Chrysler Theatre (Mar. 1964), and the TV spy series The Man from U.N.C.L.E. (Nov. 1964).

Perhaps the most interesting thing she was in, from a historical perspective, was NBC’s See How They Run (Oct. 1964), which involved orphaned siblings being chased by spies. The show was marketed as the very first made-for-TV movie. One contemporary reviewer said “that even if the execution of the idea was not exceptional–it came out the way Walt Disney might have written the Ian Fleming books–the experiment was still extremely worthwhile.”

The name Senta is a diminutive of the German name Kreszentia, which ultimately comes from the Latin name Crescentius. The root word is the verb crescere, meaning “to grow.”

Do you like the name Senta?

Sources:

Baby name story: Nylic

New York Life Insurance Company illustration

Around the turn of the 20th century, Marshall and Ruby Bland of Milledgeville, Georgia, welcomed a total of four children — three girls and one boy. Their names were…

  • Elizabeth, or “Bessie” (born in 1895)
  • Nylic (b. 1898)
  • Lucie (b. 1900)
  • Marshall, Jr. (b. 1902)

How did their second daughter come to have the unusual name Nylic?

It was inspired by her father’s occupation: Marshall Bland was a local representative for the New York Life Insurance Company, also known by the acronym NYLIC.

And Nylic Bland’s business-based name ended up coming in handy several years later.

The Bland family attended St. Stephen’s Episcopal Church, which had been damaged during the Civil War (specifically, during Sherman‘s March to the Sea in 1864).

In 1909, the congregation began raising funds to replace the original organ (into the pipes of which Union soldiers had poured molasses 45 years earlier).

Eleven-year-old Nylic took it upon herself to write to businessman George W. Perkins — who’d been the vice-president of NYLIC around the time she was born — to ask if he could make a contribution. In response, she received a telegram that stated: “Buy the organ and send the bill to me.”

Sources:

Image: Clipping from the New-York Life Insurance Company Annual Report (1907)

[Latest update: Nov. 2024]