How popular is the baby name Marius in the United States right now? How popular was it historically? Use the popularity graph and data table below to find out! Plus, see all the blog posts that mention the name Marius.

The graph will take a few moments to load. (Don't worry, it shouldn't take 9 months!) If it's taking too long, try reloading the page.


Popularity of the baby name Marius


Posts that mention the name Marius

Maureen and Mavourneen: Too close for twin names?

Maureen O’Connor, former San Diego mayor (1986-1992), was charged with money laundering in federal court earlier this month.

I don’t know much about the situation, but I was intrigued to learn that Maureen had 12 siblings, including a twin sister with a very similar name — Mavourneen.

(The other siblings are Patrick, Michael, Dennis, Sharon, Dianne, Colleen, Sheila, Timothy, Karen, Thomas and Shawn.)

The names Maureen and Mavourneen (pronounced muh-VOOR-neen) are both Irish, but they have different etymologies:

Maureen is an anglicized form of Máirín, which is a pet form of Máire, which — like the English name Mary — is based on the French name Marie, which comes from the Latin name Maria. In ancient Rome, Maria was originally a feminine form of Marius, but it was later popularized as a version of the Hebrew name Miriam. The meaning of Miriam is unknown, though hypothesized definitions abound: “beloved,” “rebellious,” “strong sea,” “bitter sea,” “drop of the sea,” etc.

Mavourneen is an anglicized form of the Irish phrase mo mhúirnín, meaning “my darling.” It began as a term of endearment, but morphed into a given name probably when the song “Kathleen Mavourneen” (1837) became popular in the mid-1800s. (A number of the 19th-century Mavourneens I’ve tracked down were named “Kathleen Mavourneen.” Many of the 20th century Mavourneens too, actually.)

In terms of popularity, Maureen was one of the top 100 baby names in the U.S. from 1947 until 1954. Mavourneen, on the other hand, has never cracked the U.S. top 1,000.

And now the main question: What do you think of the names Maureen and Mavourneen for twins? Cute? Too close? Somewhere in between?

[Related post: How Similar Should Twin Names Be?]

How will “Les Miserables” influence baby names?

Poster for the movie "Les Misérables" (2012)
Poster for “Les Misérables

The latest film version of Les Misérables comes out on December 25.

The movie(s) and the musical are based on Victor Hugo’s book Les Misérables, which is set in France in the early 1800s — not long after the French Revolution.

The story is full of characters with interesting (dare I say enticing?) French names. Will any of them become trendy baby names once the movie is out? Perhaps!

Here are six likely contenders:

Cosette

  • Character: Cosette [ko-ZET]
  • Etymology: Unknown. Hugo may have based Cosette on the French word chosette, a diminutive of chose, “thing,” hence, “little thing.” He calls attention to the similarity between Cosette and chosette in this passage, in which Jean Valjean talks to Gavroche:

    “The letter is for Mademoiselle Cosette, is it not?”

    “Cosette?” Gavroche grumbled; “yes, I think it is that absurd name.”

    “Well,” Jean Valjean continued, “you have to deliver the letter to me; so give it here.”

    […]

    “Here it is.”

    And he handed the paper to Jean Valjean.

    “And make haste, Monsieur Chose, since Mamselle Chosette is waiting.”

  • Interesting fact: Cosette’s real name is Euphrasie, the French form of Euphrasia, meaning “good cheer” in ancient Greek. Neither Euphrasie nor Euphrasia has ever appeared on the SSA’s baby name list.
  • Popularity graph for Cosette (and spelling variant Cozette).

Éponine

  • Character: Éponine Thénardier
  • Etymology: Éponine is based on the name Epponina, which belonged to the loyal wife of Julius Sabinus, a Roman officer who rebelled against the Roman Empire. Hugo says Éponine’s mother discovered the name (and the name of Éponine’s sister, Azelma) while reading romance novels:

    [T]he female Thénardier was nothing but a coarse, vicious woman, who had dabbled in stupid romances. Now, one cannot read nonsense with impunity. The result was that her eldest daughter was named Eponine; as for the younger, the poor little thing came near being called Gulnare; I know not to what diversion, effected by a romance of Ducray-Dumenil, she owed the fact that she merely bore the name of Azelma.

  • Popularity graph for Eponine.

Fantine

  • Character: Fantine
  • Etymology: Unknown. Hugo says this about the origin of both Fantine and her name:

    Fantine was one of those beings who bloom, so to speak, out of the dregs of the people. Issuing from the lowest depths of the social darkness, she had on her forehead the stamp of the anonymous and the unknown. She was born at M—- on sur M—-. Of what parents? Who could say? She had never known either father or mother. She called herself Fantine. Why Fantine? She had never been known by any other name. At the period of her birth the Directory was still in existence. She had no family name, as she had no family; and no Christian name, as the church was abolished. She accepted the name given her by the first passer-by, who saw her running barefooted about the streets. She received a name as she received the water from the clouds on her head when it rained. She was called Little Fantine. No one knew any more.

  • Popularity graph for Fantine (…currently none, as the name is too rare to have ever appeared on the SSA’s baby name list).

Jean

  • Character: Jean Valjean
  • Etymology: Jean [ZHAWN] is the French form of John, which is ultimately derived from a Hebrew name meaning “God is gracious.”
  • Popularity graph for Jean.

Marius

  • Character: Marius Pontmercy
  • Etymology: Uncertain, though the name Marius “may be connected with Mars, the name of the god of war, or perhaps mas, maris ‘virile’.”
  • Popularity graph for Marius.

Valjean

  • Character: Jean Valjean
  • Etymology: Hugo says the surname is a contraction of voilà Jean:

    Jean Valjean came from a poor peasant family of Brie. He had not learned to read in his childhood. When he reached man’s estate, he became a tree-pruner at Faverolles. His mother was named Jeanne Mathieu; his father was called Jean Valjean or Vlajean, probably a sobriquet, and a contraction of voilà Jean, “here’s Jean.”

  • Popularity graph for Valjean.

Which of these names is most likely to take off in 2013, do you think?

Sources:

  • Éponine – Wikipedia
  • Hanks, Patrick, Kate Hardcastle and Flavia Hodges. A Dictionary of First Names. New York: Oxford University Press, 2006.
  • Roche, Isabel. Character and Meaning in the Novels of Victor Hugo. West Lafayette, IN: Purdue University Press, 2006.

Older siblings vote for baby’s name

In early 1965, Marius and Anne Spada of Towaco, New Jersey, welcomed a baby boy — their 16th child. They didn’t give him a name, though. They had their older children vote on his name, pursuant to family tradition.

Of the 15 older children, 13 took part in the election. They were Anselm (19), Marie (18), Lucille (16), James (15), Jennifer (14), Victoria (13), twins Larry and Laurie (12), Patrick (9), Nicholas (8), Annette (7), Teresa (5) and Christopher (4). The two not taking part were Joseph (17) and Marius Jr. (2). Joseph was away on Army duty, and Marius Jr. was considered too young.

The parents had no say in the balloting. “We leave it entirely up to them,” Marius Sr. (44) told the papers. “I used to be able to sway the election, but I guess I’m too old now politically to carry much weight.”

The winning name was Dominick, with 11 votes. Marius Sr. explained that the name was inspired by “a priest, Father Dominick, who’s a friend of the family.” Runners-up were John and Anthony, with 1 vote each.

Source: “‘Decision of Lifetime’ Made by Youngsters.” Spokane Daily Chronicle 20 Jan. 1965: 27.

Name days near New Year’s Eve & New Year’s Day

Is your baby due sometime around New Year’s Eve or New Year’s Day?

If so, here are some names associated that particular time of year, according to various religious/national traditions.

December 29th

  • David (France, Spain, Austria), Davide (Italy)
  • Jonathan (Austria)
  • Marina (Russia)
  • Natalie (Sweden), Natalia (Sweden)
  • Noa (Denmark)
  • Thomas (Anglican, Lutheran, Catholic; Austria), Tomás (Spain), Tommaso (Italy)
  • Vemund (Norway)
  • Vidar (Norway)

December 30th

  • Abel (Sweden)
  • David (Denmark, Norway)
  • Diana (Norway), Dina (Norway)
  • Eugenio (Italy)
  • Felix (Austria)
  • Judith (Spain), Judit (Spain)
  • Lothar (Austria)
  • Raúl (Spain)
  • Roger (France)
  • Set (Sweden)

December 31st

  • Colombe (France)
  • John (Anglican)
  • Melanie (Austria), Melania (Spain)
  • Paolina (Italy)
  • Sylvester (Catholic; Denmark), Silvester (Austria), Sylvestre (France), Silvestre (Spain), Silvestro (Italy), Sylfest (Norway)
  • Sylvia (Norway), Sylvi (Norway)

January 1st

  • Emmanuel (Spain), Manuel (Spain)
  • Jesús (Spain)
  • Maria (Italy, Austria), María (Spain)
  • Wilhelm (Austria)

January 2nd

  • Abel (Denmark)
  • Basil (Anglican, Catholic), Basile (France), Basilio (Italy, Spain), Basilius (Austria)
  • Beatrix (Germany)
  • Dagfinn (Norway)
  • Dagfrid (Norway)
  • Dietmar (Austria)
  • Gregory (Anglican, Catholic), Gregor (Austria), Gregorio (Spain)
  • Johann (Lutheran)
  • Seraphim (Anglican)
  • Svea (Sweden)

January 3rd

  • Alfred (Sweden, Norway), Alf (Norway)
  • Alfrida (Sweden)
  • Enok (Denmark)
  • Geneviève (France), Genoveffa (Italy), Genoveva (Spain, Austria)
  • Odilo (Austria)
  • Ulyana (Russia)

January 4th

  • Anastasia (Russia)
  • Angela (Austria), Ángela (Spain)
  • Fausta (Italy)
  • Marius (Austria)
  • Metusalem (Denmark)
  • Odilon (France)
  • Rigoberto (Spain)
  • Roger (Norway), Rüdiger (Austria), Roar (Norway)
  • Rut (Sweden)
  • Titus (Austria)

Which of the above do you like the most?

Sources: