How popular is the baby name Wetona in the United States right now? How popular was it historically? Find out using the graph below! Plus, see baby names similar to Wetona and check out all the blog posts that mention the name Wetona.
The graph will take a few seconds to load, thanks for your patience. (Don't worry, it shouldn't take nine months.) If it's taking too long, try reloading the page.
The first book was made into four different films (in 1914, 1922, 1932, and 1960) and the second was made into a single film the same year it was published.
My guess is that the name got a nudge in 1917 thanks to the release of the new story, which was also serialized in the now-defunct magazine Woman’s World. The marketing for the movie — which featured popular actress Norma Talmadge (who went on to star in The Heart of Wetona and Smilin’ Through) — could have been a factor as well.
Do you like the name Tessibel? Do you think it’s a good alternative to names like Isabel and Annabel?
Time for more unusual female names from old films!
Here’s something I didn’t know until recently: many (most?) of the “Indian maiden” characters in early movies had names starting with W. As a result, about half of the names below refer to Native American characters specifically. I’m not sure how many of these Native American names are legit, though. If you can verify any of them, please leave a comment.
Wah-na-gi was a character played by actress Anita King in the film The Squaw Man’s Son (1917).
Wahnah was a character played by actress Mona Darkfeather in the short film Kidnapped by Indians (1914).
Princess Wah-tah was a character played by actress Yvonne De Carlo in the film The Deerslayer (1943).
Wah-ta-wah was a character played by actress Aline Goodwin in the film serial Leatherstocking (1924).
Wahtonka was a character played by actress Claire Du Brey in the film Dakota (1945).
Wahtunka was a character played by actress Mona Darkfeather in the short film Brought to Justice (1914).
Walmura was a character played by actress Mona Darkfeather in the short film The Fate of a Squaw (1914).
Walpurga was a character played by actress Mrs. A. C. Marston in the short film On the Heights (1914).
Wamba was a character name in multiple films, including Wamba, a Child of the Jungle (short, 1913) and Justice of the Far North (1925).
Wambi was a character played by actress Lule Warrenton in the short film The Queen of Jungle Land (1915).
Wana was a character played by actress Alice Joyce in the short film The Indian Maid’s Sacrifice (1911).
Wanama was a character played by actress Armida in the film Jungle Goddess (1948).
Wanana was a character played by actress Marie Walcamp in the short film A Daughter of the Redskins (1914).
Wanda Hawley was an actress who appeared in films from the 1910s to the 1930s. She was born in Pennsylvania in 1895. Wanda McKay was an actress who appeared in films mainly in the 1940s. She was born in Oregon in 1915. Wanda was also a character name in multiple films, including The One-Way Trail (1920) and Men Are Such Fools (1938).
Wowkle was a character played by actress Anita King in the film The Girl of the Golden West (1915), by Neola May in The Girl of the Golden West (1930), and by Ynez Seabury in The Girl of the Golden West (1938). The film was based on the play The Girl of the Golden West (1905) by David Belasco, who found the name Wowkle in the writings of ethnographer Stephen Powers, who claimed the name meant “fox” among the Nisenan of California.
Wyllis Hyde was a character played by actress Pauline Starke in the film The Argument (1918).
Wynne Gibson was an actress who appeared in films from the 1920s to the 1940s. She was born in New York in 1898. Wynne was also a character played by actress Anita Louise in the film Lady Tubbs (1935).
Here’s a curious one: Wetona. The name started appearing in the baby name data during the second half of the 1910s:
1922: 10 baby girls named Wetona
1921: 6 baby girls named Wetona
1920: 12 baby girls named Wetona [peak]
1919: 9 baby girls named Wetona
1916: 5 baby girls named Wetona [debut]
The SSA data from that far back isn’t terribly reliable, though, so here’s SSDI data for the same time period:
1922: 6 Wetonas
1921: 4 Wetonas
1920: 9 Wetonas and 1 Wetonah
1919: 10 Wetonas, 1 Wetonah, and 1 person with the middle name Wetona
1918: 1 Wetona
1917: 1 Wetona
1916: 1 Wetona and 1 Wetonah
What put Wetona (and Wetonah) on the map in 1916? The play The Heart of Wetona, which was written by George Scarborough and performed on Broadway from February to May, 1916. It starred actress Lenore Ulric as the “Indian princess” Wetona.
How did Scarborough come up with the name Wetona? I’m not sure that he did. “The play was originally called Oklahoma and focused on problems of religious leaders in the new state.” It was then rewritten by theatrical producer/playwright David Belasco, who “changed some of the characters to Indians and the locale to a reservation.”
A few years later, in 1919, two things happened. First, the play was turned into a silent film starring Norma Talmadge. Second, the song “Heart of Wetona” — which was “inspired by and dedicated to Norma Talmadge” — was published. These two things together account for the increased usage of the name Wetona that year.
Do you like the name Wetona? Do you think it’s usable nowadays?
Pisani, Michael V. Imagining Native America in Music. New Haven: Yale University Press, 2005.
Asked about his children’s unusual names, Robert attributes them to side effects he sustained from his college years when he subjected himself to medical tests to make extra money.
“Rocket is the first one. And once you name your first kid Rocket, you can’t name your next kid Marty. Racer, Rebel, Rogue…I’m just gonna blame this on the medical experiments. But they do have regular middle names in case they don’t want to start their own wrestling team.”
(An Australian celebrity named Lara Bingle has two sons named Rocket and Racer…perhaps in homage to Robert Rodriguez?)
A generation ago — when more families had six or more children — babies without official first names were surprisingly common. Overwhelmed new parents would leave the hospital without completing birth certificate paperwork.
But what once seemed like a quaint oddity becomes a serious inconvenience in a world of identity theft and terrorism. Today, governments demand birth certificates.
As more Baby Boomers reach retirement age, vital statistics offices — including at Boston City Hall — continue to receive a trickle of people whose birth certificates carry no first name. Boston officials estimated that in the 1950s, roughly 1 of every 25 birth certificates lacked a first name.
Born in the little town of New Ulm, Minn., in 1892, the daughter of Franz Xavier Ulrich, an Army hospital steward, Miss Ulric (she dropped the H from her last name) used to say that she was predestined for the stage. Her father gave her the name of Lenore because of his fondness for Poe’s poem, “The Raven,” and her childhood was devoted to theatrical yearnings.
Name expert Kunio Makino, as quoted in What to call baby? by Tomoko Otake in The Japan Times:
“I think people who come up with bizarre names for their children tend to feel that they couldn’t live the life they wanted to, and they feel that they have been hindered by many rules and restrictions. The only freedom they have at their disposal, they think, is the right to name their child.”
I leaned toward names made of calm, feminine sounds that never sounded like someone was yelling at you. The harsh K in Kathy conjured up my mother’s words for me: kigibe, keoji, shikkeuro. Korean for girl, beggar, and shut up. But I still wasn’t ready. I switched from Kathy to “Kate,” which felt like a small step, but not one nearly big enough.
Once the universe gave me the OK, a little space seemed to open up for the name to find me. And so it was that Héloïse fluttered into my head one day, devastatingly perfect. I’m not sure exactly where it came from. Perhaps some derivation of Luisita (a friend) or Elio (a boy I used to babysit). I guess I have a thing for L names. I honed it, trying it with and without the H and with and without the diacritics. I didn’t want them to be an affectation. Is it gauche to use French spelling if you don’t even speak French? Eff it, I went with the French.
Some change their names by truncation, some by hyphenation, others by amalgamation, others by invention. Some changes are banal, done for everyday reasons – a divorce, a marriage, a mistransliteration (an imprecise conversion from one alphabet to another) – while others are poignant, playful, even poetic.
When I asked people about their choice while reporting this story, virtually no one was glib. Many would go on and on, grateful to talk about a decision that cuts to the marrow of who they are. Others became tearful and, in some cases, shuddered audibly at the sound of their birth names. Some even declined to discuss the subject.