How popular is the baby name Bryan in the United States right now? How popular was it historically? Use the popularity graph and data table below to find out! Plus, see all the blog posts that mention the name Bryan.

The graph will take a few moments to load. (Don't worry, it shouldn't take 9 months!) If it's taking too long, try reloading the page.


Popularity of the baby name Bryan


Posts that mention the name Bryan

Babies born on Easter, named Easter

Easter eggs

Here’s a short list of babies named for the fact that they were born on (or near) the holiday of Easter:

  • Easter Eve, female, born on April 14, 1661, in England.
  • Easter Sunday Renick, female, born on April 8, 1860, in West Virginia.
  • Easter Lily Gates, female, born on April 21, 1889, in Iowa.
    • She was the Supervisor of Elections in Broward County, Florida, from 1929 to 1969. “Hats were her trademark.”
  • Easter Daybreak Mullarkey, female, born on March 29, 1891, in Scotland.
  • Easter Eve Tyrell, female, born April 16, 1892, in Maine.
  • Easter Sunday Mckinnon, female, born on April 18, 1906, in North Carolina.
  • Easter Day Hagans, female, born on April 23, 1916, in Florida.
  • Easter Day, female, born on April 20, 1930, in Kentucky.
    • “Day” was her married name, ironically.
  • Easter Sunday Cook, female, born on April 9, 1939, in North Carolina.
  • Bunny Easter Parris, born in 1947 in North Carolina.
  • Mirabella Bunny Adams, born in 2011 to musician Bryan Adams.

Know of any others?

Image: Adapted from Easter-eggs-1 under CC0 1.0.

Baby names from Cockney rhyming slang?

"A Cockney & his Wife going to Wycombe" (1805)
“A Cockney & his Wife going to Wycombe” (1805)

Here’s something I’ve never seen before.

Last month, Canadian singer Bryan Adams and his girlfriend welcomed their second baby girl, Lula RosyLea. Lula’s middle name is a reference to her time of birth, as per this tweet by Adams:

Lula Rosylea arrived @ teatime this wk. a cup of ‘rosie lee’ = ‘cup of tea’ in cockney. Lula comes from Gene Vincent’s song Be-Bop-A-Lula

This is the first baby I know of to be named via Cockney rhyming slang.

What’s Cockney rhyming slang? It involves word substitution based on rhyme. Typically, a word in a sentence is replaced with a rhyming phrase, and then the rhyming part of the phrase is dropped. This makes the resulting sentence hard for those not in-the-know to understand.

Here’s an example: “Use your loaf.” It’s really “use your head,” but the phrase loaf of bread was used instead of head, and then loaf of bread was shortened to just loaf. Hence, “use your loaf.” Get it?

Speaking of bread, if you’ve ever heard people use the slang word bread to mean money, that’s CRS too. Money rhymes with the old expression bread and honey, which shortens to bread.

So that’s how Bryan Adams turned tea into Rosie Lee, which is a common CRS rhyme for tea. (And now, if you’re ever in London and someone asks you if you want a cup of Rosie, you’ll know what they’re talking about!) “Rosie Lee” refers to American burlesque performer Gypsy Rose Lee (1911-1970).

I thought this was a rather cool way to come up with a baby name, so I’ve collected a few dozen other well-known CRS rhymes that involve names. On the left you’ll find the original word, in the middle is the name/phrase substitution, and on the right is the shortened version.

  • back – rhymes with Cilla Black – shortens to Cilla
  • ball – rhymes with Albert Hall – shortens to Albert
  • belly – rhymes with Darby Kelly – shortens to Darby
  • brake – rhymes with Veronica Lake – shortens to Veronica
  • cake – rhymes with Sexton Blake – shortens to Sexton
  • coat – rhymes with Billy goat – shortens to Billy
  • curry – rhymes with Ruby Murray – shortens to Ruby (if these parents had had a girl instead of a boy, Ruby would have been a great option)
  • door – rhymes with Rory O’Moore – shortens to Rory
  • fairy – rhymes with Julian Clairy – shortens to Julian
  • fish – rhymes with Lillian Gish – shortens to Lillian
  • gin – rhymes with Anne Boleyn – shortens to Ann
  • gin – rhymes with Vera Lynn – shortens to Vera
  • ice – rhymes with Vincent Price – shortens to Vincent
  • kettle – rhymes with Hansel and Gretel – shortens to Hansel
  • lisp – rhymes with Quentin Crisp – shortens to Quentin
  • mess – rhymes with Elliot Ness – shortens to Elliot
  • neck – rhymes with Gregory Peck – shortens to Gregory
  • old man (father) – rhymes with Peter Pan – shortens to Peter
  • rail – rhymes with Toby Ale – shortens to Toby
  • Stella (brand of beer) – rhymes with Yuri Geller – shortens to Yuri
  • Stella – rhymes with Nelson Mandela – shortens to Nelson
  • table – rhymes with Betty Grable – shortens to Betty
  • tea – rhymes with Bruce Lee – shortens to Bruce
  • tea – rhymes with Kiki Dee – shortens to Kiki
  • tea – rhymes with Rosie Lee – shortens to Rosie
  • telly – rhymes with Liza Minnelli – shortens to Liza (e.g., “What’s on the Liza?”)
  • trouble – rhymes with Barney Rubble – shortens to Barney
  • 2:2 (lower second-class honors) – rhymes with Desmond Tutu – shortens to Desmond
  • undies – rhymes with Eddie Grundies – shortens to Eddie
  • wedding – rhymes with Otis Redding – shortens to Otis

I think Darby (for “belly”) might be an especially tempting one baby namers, no? :)

Bryan’s first baby girl, Mirabella Bunny, was born last Easter.

Update, Dec. 2016: A reader named Sam recently told me about the Complete Dictionary of Cockney Rhyming Slang, which contains a bunch more names — like Errol Flynn for “chin,” and Euan Blair for “Leicester Square.” Enjoy!

Sources: Byran Adams on Twitter, Cockney Rhyming Slang
Image: Digital Commonwealth

Celebrity baby name: Mirabella Bunny

Canadian rocker Bryan Adams recently welcomed his first child, a baby girl named Mirabella Bunny.

According to Adams, Bunny alludes to the baby’s birth date:

I’m really proud to announce on 22 April, Mirabella Bunny was born. She arrived like all good Easter bunnies on Easter Friday.

Call me crazy, but I like this one.

Mirabella is lovely. And it works well with a 2-syllable b-name. The rhythm/consonance of “Mirabella Bunny” immediately reminded me of “Isadora Duncan,” which has always been a favorite name-pairing of mine.

While I’m not a big fan of “Bunny,” I do appreciate that it has special significance in this case. And I’m happy it’s not the first name, but well-hidden in the middle. (Are you listening, Jamie Oliver?)

What do you think?

Source: Bryan Adams Welcomes Daughter Mirabella Bunny

Which baby names are banned in Portugal?

Wondering which baby names are illegal in Portugal? (Sure you are!) The Portuguese government maintains an 80-page list of baby names — a mix of the permitted and the forbidden. Here are some of the names (and weirdly specific name combinations) Portuguese parents are not allowed to give their babies:

  • Aidan
  • Albuquerque
  • Allan Brett
  • Anouchka
  • Antoinette
  • Argo Demetrius
  • Ashanti
  • Ashley
  • Babilónia
  • Ben-Hur
  • Brunei
  • Bruce
  • Bryan
  • Charlotte
  • Cheyenne
  • Claret
  • Claude
  • Coltrane (jazz musician)
  • Brilhante (Portuguese for “brilliant”)
  • Britta Nórdica
  • Chianda Kady
  • Dmitri, Dmitriy, Dmitro
  • Do Sorriso
  • Douglas
  • Dylan
  • Farley
  • Faruk
  • Fraternidade
  • Giana Lai
  • Heidi
  • Hendrix
  • Imperatriz
  • Ivanhoe (19th-century novel)
  • Jaiantcumar
  • Jenny
  • Jimmy
  • Jivago (form of Zhivago)
  • Kathleen
  • Kennedy
  • Leeyang
  • Loïc
  • Logan
  • Mabel
  • Magnifica
  • Mar e Sol (Portuguese for “sea and sun”)
  • Marx
  • Mary Ann
  • Melbournia
  • Nazareth Fernandes
  • Nirvana
  • Olaf
  • Pablo
  • Piombina (Italian town Piombino)
  • Portugal
  • Rihanna
  • Rosa Luxemburgo
  • Samora Machel
  • Sandokan (fictional pirate Sandokan)
  • Satélite
  • Sayonara (Japanese for “goodbye”)
  • Tamagnini (Italian surname)
  • Trebaruna (Lusitanian deity)
  • Vasconcelos (Portuguese surname)
  • Viking
  • Virtuosa
  • Viterbo (Italian town)
  • Zingara (Italian for “gypsy”)

Some are foreign names/words, some are locations, some refer to pop culture, and so forth.

Many of the no-no names are simply in the wrong form (according to the government). For instance, parents can use…

  • Aarão, but not Aaron
  • Agata, but not Agatha
  • Baltasar, but not Baltazar
  • Daisi, but not Daisy
  • Dulce do Amparo, but not Dulce Amparo
  • Kévim, but not Kevin
  • Hervé, but not Hervê or Herve (reminds me of the Zöé controversy)
  • Maria de Lurdes, but not Maria de Lourdes
  • Martina, but not Martine
  • Mónica, but not Monique
  • Nuno, or Nuno de Santa Maria, or Nuno do Carmo (Carmelite), but not Nuno Álvares.

To see all the names for yourself, download the Lista de Nomes from the Instituto dos Registos e do Notariado.