Where did the baby name Ukari come from in 1999?

College basketball player Ukari Figgs during the 1999 NCAA championship game (Mar. 1999).
Ukari Figgs

In 1999, the unique name Ukari debuted in the U.S. baby name data:

  • 2001: unlisted
  • 2000: unlisted
  • 1999: 16 baby girls named Ukari [debut]
  • 1998: unlisted
  • 1997: unlisted

And it never returned, making it a one-hit wonder. In fact, it was the top one-hit wonder name of 1999.

The inspiration?

College basketball player Ukari (pronounced yoo-KAH-ree) Figgs.

She was a key part of Purdue University’s successful 1998-1999 season, which culminated with a decisive win over Duke in the NCAA women’s championship game. After the win, Ukari was named Most Outstanding Player of the Final Four.

During the broadcast of the final game, one announcer mentioned that the name Ukari meant “‘precious gift’ in Nigerian.” (Of course, the other announcer immediately followed with: “She’s been a precious gift to the Boilermakers in the Final Four.”) Another source states that Ukari’s “Nigerian godparents named her Ukari Okien, which means ‘Unto us, God has given grace.'” So far, I haven’t been able to verify either definition.

Ukari Figgs played professional basketball for several years after college. These days, she’s an engineer working for Toyota.

Do you like the name Ukari?

Sources:

Image: Screenshot of Ukari Figgs during the 1999 NCAA Championship Game

How did the movie “El Cid” influence baby names in 1962?

The characters Rodrigo and Chimène from the movie "El Cid" (1961).
Rodrigo and Chimène from “El Cid

The historical epic El Cid opened in movie theaters in December of 1961.

The movie was a romanticized version of the tale of 11th-century Spanish knight Rodrigo Diaz de Vivar, who came to be known as El Cid — from the Spanish-Arabic term al-sid, meaning “the lord” — during his lifetime.

El Cid starred Charlton Heston as Rodrigo, and Sophia Loren as Rodrigo’s wife Chimène (pronounced shee-mehn). El Cid’s wife was actually named Jimena (sometimes spelled Ximena); for some reason, the filmmakers decided to use the French form of the name for the character, though they didn’t similarly turn “Rodrigo” into “Rodrigue.”

The following year, three El Cid-inspired baby names popped up for the first time in the U.S. baby name data: the girl name Chimene, and the boy names Cid and Elcid.

Chimene (f)Cid (m)Elcid (m)
1964135.
1963177.
196220*6*5*
1961...
1960...
*Debut

(Elcid never returned to the data, making it a one-hit wonder.)

What are your thoughts on these names?

P.S. Here’s a famous Chimene who was born in England in the early 1980s…

Sources: El Cid (1961) – TCM, El Cid – Britannica

Name quotes #104: Shanaya, Bluzette, Homer

double quotation mark

Time for the latest batch of name quotes!

From Sanjana Ramachandran’s recent essay “The Namesakes“:

Shanaya Patel’s story, in more ways than one, encapsulated an India opening up to the world. In March 2000, Shanaya’s parents were at a café in Vadodara, Gujarat, when some Shania Twain tunes came on: she was also the artist who had been playing when her father saw her mother for the first time, “during their whole arranged-marriage-thing.” Finally, after eight months of “baby” and “munna,” Shanaya’s parents had found a name for her.

But “to make it different,” Shanaya’s parents changed the spelling of her name slightly. “Before me, all my cousins were named from this or that religious book,” she said. “When my parents didn’t want to go down that road, the elders were all ‘How can you do this!’—but my parents fought for it. There was a small controversy in the family.”

(Her essay also inspired me to write this post about the name Sanjana!)

About the “naming” of a Native American man who was discovered in California in 1911, from a 1996 UC Berkeley news release:

Under pressure from reporters who wanted to know the stranger’s name, [anthropologist] Alfred Kroeber called him “Ishi,” which means “man” in Yana. Ishi never uttered his real name.

“A California Indian almost never speaks his own name,” wrote Kroeber’s wife, “using it but rarely with those who already know it, and he would never tell it in reply to a direct question.”

About street names in the Brooklyn neighborhood of Williamsburg, from the book Names of New York (2021) by Joshua Jelly-Schapiro:

Clymer, Ellery, Hart; Harrison, Hooper, Heyward, Hewes; Ross, Rush, Rutledge, Penn — they’re all names belonging to one or another of those fifty-six men who scrawled their letters at the Declaration [of Independence]’s base. So are Taylor and Thornton, Wythe and Whipple.

[…]

[Keap Street’s] name does not match that of one of the Declaration’s signers, but it tries to: “Keap” is apparently a misrendering of the surname of the last man to leave his mark on it: Thomas McKean of Pennsylvania, whose name’s illegibility was perhaps due to his having rather less space to scrawl it by the time the document reached him than John Hancock did.

From a 2008 CNN article about unusual names:

“At times, for the sake of avoiding an uncomfortable conversation or throwing someone off guard, I answer to the names of ‘Mary’ or ‘Kelly’,” says Bluzette Martin of West Allis, Wisconsin. At restaurants, “the thought of putting an employee through the pain of guessing how to spell and pronounce ‘Bluzette’ just isn’t worth it to me.”

Martin was named after “Bluzette,” an up-tempo jazz waltz written by Jean “Toots” Thielemans. Despite her daily problems with this name, it certainly has its perks, like when she met Thielemans in 1987 at a club in Los Angeles. “When I met [him], he thanked my mother,” she says.

(Here’s “Bluesette” (vid) by Thielemans, who was Belgian.)

From a 1942 item in Time magazine about ‘Roberto’ being used as a fascist greeting:

Last week the authorities ordered 18 Italian-Americans excluded from the San Francisco military area as dangerous to security — the first such action against white citizens. The wonder was that it was not done earlier: everybody heard about the goings on in the North Beach Italian colony. Fascists there used to say RoBerTo as a greeting — Ro for Rome, Ber for Berlin, To for Tokyo. Italy sent teachers, books and medals for the Italian schools. Mussolini won a popularity contest hands down over Franklin Roosevelt.

From an AP news story about the origin of Armand Hammer’s name:

Industrialist Armand Hammer often said he was named after Armand Duval, the hero in Alexandre Dumas’ play “Camille.”

But he conceded later that his father, a socialist, also had in mind the arm-and-hammer symbol of the Socialist Labor Party.

For years, people erroneously thought Hammer was connected to the company that makes Arm & Hammer baking soda.

From an essay about Island Cemetery (on Block Island, in Rhode Island) by Martha Ball:

The cemetery, our own City on a Hill, has always been a place of enchantment, holding stones lacking uniformity even within the same lot, bearing names alien to our time; Philamon Galusha, Icivilli, Darius. It is enhanced by an awareness of the sheer physical accomplishment it embodies, a steep slope terraced long before we had today’s array of earth moving equipment.

[Neither Darius Rucker nor I would agree that the name Darius is “alien to our time.” Looking over the other names at Island Cemetery, I saw all the expected Biblical entries (Peleg, Obed, Barzilla; Zilpah, Huldah, Hepzebah), plenty of fanciful feminines (Lucretia, Cordelia, Sophronia), and a few references to current events: a Martin VanBuren born in 1839, a Cassius Clay born in 1854, an Elsworth (middle name) born in 1861, an Ambrose Everett born in 1862, and a Ulysses born in 1868.]

From an article about early Soviet film director Dziga Vertov at Russia Beyond:

Vertov’s real name was David Kaufman, which unambiguously points to his Jewish origin. But the desire of the talented youth from Bialystok (at the time part of the Russian Empire, today Poland) to change his surname upon arrival in Moscow was unlikely to have been due to anti-Semitism — in the 1920s it was not as developed as in the 1950s. Vertov, like many avant-garde artists, probably just chose a new name to herald “a new life.”

In Ukrainian dziga means whirligig, spinning top, while vertov comes from the verb vertet (to spin). The two form something like “the spinning whirligig,” a name that was entirely fitting for the man who bore it.

From an article in The Economist about the unusual names of Tabasco, Mexico:

[The unusual names] impressed Amado Nervo, a Mexican poet. In every family “there is a Homer, a Cornelia, a Brutus, a Shalmanasar and a Hera,” he wrote in “The Elysian Fields of Tabasco”, which was published in 1896. Rather than scour the calendar for saints’ names, he wrote, parents of newborns “search for them in ‘The Iliad’, ‘The Aeneid’, the Bible and in the history books”. Andrés Iduarte, a Tabascan essayist of the 20th century, concurred. Tabasco is a place “of Greek names and African soul”, he wrote, endorsing the cliche that the state has similarities with Africa.

From a 2013 article about Christmas Day babies in Liverpool:

Weighing in at 6lb 14oz Kirra Smith was born at 5.09am to the delight of […] mum Claire, 42, and dad Richard, 46, from Neston.

[…]

Kirra’s unusual name was inspired by Kirra Beach on Australia’s Gold Coast where Richard likes to surf when visiting Claire’s ex-pat mum Triana, 65, who flew over to be at the birth.

From a 2018 article about the South Korean novel Kim Ji-young, Born in 1982 (2016) in The Korean Herald:

Written by author Cho Nam-ju, the book follows the life of its protagonist, named Kim Ji-young, a South Korean woman born in 1982. Her name, Ji-young, was one of the most common baby names for girls in the country back in the 1980s.

Like her name, her life is far from extraordinary. Like most Korean women born in the ‘80s, she attends university, gets a job, gets married and becomes a stay-at-home mother.

From the about page of blogger ShezCrafti (a.k.a. Jaime):

I was named after Jaime Sommers, The Bionic Woman. True story. My mom was a huge fan and evidently watched a lot of it while pregnant with me. But these days it’s cooler to tell people I spell it like Jaime Lannister.

(The “ShezCrafti” handle comes from the Beastie Boys song “She’s Crafty.”)

What gave the baby name Dak a boost in 2017?

Football player Dak Prescott
Dak Prescott

The curiously short name Dak saw a spike in usage in 2017, and over a third of that usage occurred in the states of Texas and Oklahoma specifically:

  • 2020: 7 baby boys named Dak
  • 2019: 28 baby boys named Dak
  • 2018: 14 baby boys named Dak
  • 2017: 44 baby boys named Dak [peak]
    • 12 born in Texas, 5 born in Oklahoma
  • 2016: 9 baby boys named Dak
  • 2015: unlisted
  • 2014: unlisted

Why?

Football player Dak Prescott, who has been a quarterback with the Dallas Cowboys since his professional career began in 2016. His initial season was a particularly good one, and he was named the NFL’s Offensive Rookie of the Year for 2016.

He had a similar effect upon the usage of Prescott:

  • 2020: 31 baby boys named Prescott
  • 2019: 47 baby boys named Prescott
    • 13 born in Texas
  • 2018: 34 baby boys named Prescott
    • 7 born in Texas
  • 2017: 51 baby boys named Prescott [peak]
    • 16 born in Texas
  • 2016: 34 baby boys named Prescott
  • 2015: 18 baby boys named Prescott

Getting back to “Dak,” though…did you know that “Dak” isn’t Dak’s real first name? It isn’t even his middle name, in full. He was born Rayne Dakota Prescott.

Here’s what he told the hosts of a Dallas sports radio show about why he doesn’t go by his first name, Rayne:

Just from the get-go. Immediate rejection. When I started off school, they would always call me Rayne [RAINY] or Rayne [RYE-KNEE] or something — they’d (be) like, ‘This is a girl’s name,’ so I just always went by Dakota, but I was given Dak by birth, so my family’s always called me Dak. … Nah, I’m good with Rayne. I love Rayne now. I’ve grown into it. I’ve grown to like it. I might go just by Rayne Dakota one day, skip the last name.

What are your thoughts on Dak as a standalone name?

Sources:

Image: Clipping from the cover of Sports Illustrated magazine (17 Oct. 2016)